lunes, 9 de mayo de 2016

Hanau 1813

El pasado domingo hemos estado jugando el escenario de Hanau en el club RECS de Gavà.  Recreamos la batalla en la que un ejército Austro-Bávaro intentó cortar la retirada a los restos de la Grande Armée que se retiraban a Francia después de la derrota de Leipzig.
Este ejército aliado confiaba en frenar al ejército francés el tiempo suficiente como para que los ejércitos aliados que perseguían a Napoleón y al núcleo de tropas que le quedaban pudieran alcanzarlos y capturarlos. Lo que no contaban es que Napoleón tenía a la Guardia a su lado…
Empleamos el reglamento Age of eagles 2. Se puede encontrar más información de este reglamento y nuestras partidas en http://aoev2.blogspot.com.es/ . Además, se puede encontrar más información sobre la batalla en https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Hanau
Last Sunday we’ve been playing the Hanau in the RECS club of Gavà. We recreated the battle in which an Austro-Bavarian army  tried to cut the way of the remains of the French Grande Armée, retreating to France after the Leipzig defeat.
This army was confident in stopping the French army time enough for the allied armies that pursued Napoleon and the remaining nucleus of troops were chased and captured. What they didn’t count was that Napoleon had the Guard by his side…
We used the Age of Eagles 2 rules. More information on this rules and our games can be found in http://aoev2.blogspot.com.es/ .  Also, you can find more information on the battle in https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Hanau
 
 
Preparando el escenario / Preparing the scenario
 








La caballería francesa saliendo del bosque / French cavalry going out of the forest.



 
Gran melée de caballería en el flanco derecho / Big cavalry melée in the right flank
 

Granaderos austríacos formando cuadro / Austrian grenadiers forming square



Los granaderos de la Vieja Guardia atacan / French Old Guard grenadiers assault





La lucha por el bosque / The fight for the forest


Los Bávaros... esperando / The Bavarians...waiting


El cementerio; solo el grupito de la izquierda es francés. / The cemetery; just the small group in the left is french.






Fue un escenario muy entretenido, en el que ambos bandos sudaron y maldijeron hasta el desenlace final. Bueno, menos los Bávaros, que se mantuvieron prudentemente separados por culpa de los dados. ¡Ya tenemos ganas de repetirlo!
It was a enjoyable scenario, in which both sides sweated and swore up to the final outcome. Well, everyone but the Bavarians who kept themselves prudently at a distance because of the dice. We are waiting to repeat the scenario!

1 comentario: